【周末书荐】乌云毕力格乌兰巴根著 | 《花雨丹书:西藏档案馆所藏蒙古文书信档案研究与译注》

发布时间:2024-04-27 16:42:00 | 来源:民族史 | 作者: | 责任编辑:曹川川


花雨丹书:西藏档案馆所藏蒙古文书信档案研究与译注

乌云毕力格乌兰巴根著

2024年4月出版

前言

西藏自治区档案馆于1995年在文物出版社出版了《西藏历史档案荟粹》一书。笔者通过该书第一次了解到西藏自治区档案馆藏有自元代以来的珍贵蒙古文档案。2012年,笔者首次赴藏调研,了解到西藏自治区档案馆还有不少清代蒙古文档案。鉴于元、清两个大一统王朝对西藏历史的重要性,笔者开始呼吁对元代和清代的西藏蒙古文和满文档案予以重视并早日整理出版。2014年,在国家档案局、西藏自治区政府及西藏自治区档案馆(局)的部署下,成立了西藏自治区档案馆所藏蒙满文档案整理研究工作领导小组,开展了对该馆满蒙文档案的整理研究工作。作为该工作的倡导者,笔者在项目组中担负起组织专家对蒙古文档案进行整理编目和翻译的主要责任。项目组经过近4年的辛勤工作,在2017年11月终于完成了这项任务。

目前发现的西藏蒙古文档案主要藏在西藏自治区档案馆。西藏自治区档案馆藏蒙古文档案,主要反映清代中央政府和西藏地方政府的关系以及清代蒙藏等各民族间交往、交流、交融的历史。西藏自治区档案馆藏蒙古文档案几乎全部收录在我们2017年整理的成果《西藏自治区档案馆馆藏蒙满文档案精选》里,选录档案共计1394件,除收录4件八思巴字元代皇帝谕旨以外,其余均为以蒙古文和满文为主的清代重要档案,包括皇帝诏书、敕书、上谕,清代有关机构和官员文书,驻藏大臣文书,达赖喇嘛和西藏地方官员文书,蒙满王公贵族呈达赖喇嘛等西藏地方僧俗首领文书信函,有关蒙古地区僧侣赴藏“熬茶”祈福书信等,有八思巴字、蒙古文、满文、藏文、汉文、托忒文等6种文字。其中一小部分是满文、汉文和满蒙藏汉文四体、满蒙藏文三体、满蒙文二体、满汉文二体合璧文书,其他绝大多数是蒙古文档案文书。

在蒙古文档案中,一部分是书信档案。这部分共有800件左右,都是蒙古僧俗信徒呈达赖喇嘛、班禅额尔德尼、摄政、护法神及格隆等西藏地方僧俗首领的书信。档案内容主要包括蒙古王公贵族为谢恩、请安、祈福禳灾、布施献礼、超度死者、求子、起名、搬迁以及延请西藏喇嘛、寻找活佛转世灵童、请赐活佛名号、请佛像佛经、赴藏学经等事致西藏政教首领之书信。文种大多数为呈文,少数为布施清单和布施者名册等。书信书写于各种精美的宣纸,有的带有信封。时间跨度为乾隆年间至民国末年,其中乾隆至光绪年间的居多。档案语种为蒙古语,文字绝大多数是传统蒙古文,有少量的托忒文。

西藏自治区档案馆现存蒙古文书信档案可能主要是布达拉宫所藏甘丹颇章档案,因为档案主要是蒙古信徒致达赖喇嘛及其摄政的信札。哲蚌、色拉、甘丹、扎什伦布等四大寺以及其他名寺应该都有过类似的档案,但现有档案里没发现它们。从时间上看,档案基本上是乾隆朝以后的,和硕特汗廷统治时期(1642~1717)和准噶尔侵扰时期(1717~1720)以及清朝直接统治西藏以后的康雍时期的书信档案都没被发现。这说明西藏自治区档案馆现在整理出来的蒙古文档案是不完整的,以上诸时期的档案或还没被发现,或已损毁,不得而知。总之,现存西藏自治区档案馆藏蒙古文档案是局部的、不完整的。

但无论如何,现有这批档案毫无疑问是弥足珍贵的,具有很高的史料价值。这批档案将为我们开启一扇窗户,通过它们,人们可以窥见清代中后期蒙藏关系实况之一部分。本书试就这些档案资料进行初步探讨。

内容简介

本书是研究西藏自治区档案馆所藏清代蒙满文档案的第一部专著。作者在参与整理和影印出版该馆所藏蒙古文档案的基础上,对其中蒙古文书信档案进行汉译、注释和研究,向世人展示了清代蒙藏民族交往、交流、交融的生动历史画面。本书资料珍稀罕见,研究具有学术前瞻性和开拓性。

作者简介

乌云毕力格,蒙古族,1963年生。中国人民大学国学院教授、西域历史语言研究所所长,教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,中国民族史学会副会长,中国蒙古学学会副会长,享受国务院政府特殊津贴。在内蒙古大学获历史学学士和硕士学位,在德国波恩大学获哲学博士学位。先后在内蒙古大学、德国波恩大学、日本东京外国语大学和日本综合地球环境学研究所供职。主要从事西域历史语言、满蒙文献学研究和清史研究。著有《喀喇沁万户研究》等,合作编著《蒙古游牧图——日本天理图书馆所藏手绘蒙古游牧图及研究》,合作主编《清朝前期理藩院满蒙文题本》等多部大型档案资料集,在国内外发表学术论文百余篇。

乌兰巴根,蒙古族,1981年生。中国社会科学院中国边疆研究所副研究员,文学博士。1999—2009年先后在内蒙古大学和中央民族大学学习,2009年进入中国社会科学院民族学与人类学研究所博士后流动站,2011年调入中国社会科学院中国边疆研究所。主要从事蒙古文和满文文献研究工作,在国内外发表学术论文数十篇,多次主持、参与国家社科基金项目,多次主编、参编档案文献的整理出版。

目录

上编西藏自治区档案馆藏蒙古文书信档案研究

前言/003

一 西藏的蒙古语文背景/005

二 西藏自治区档案馆藏蒙古文档案概述/009

三 蒙藏交往相关的政策与制度/016

四 书信档案中的施主与福田/023

五 书信所见清代蒙古人的精神世界/032

六 宗教文化交流/047

七 实现“熬茶”祈福的过程/062

结语/074

下编西藏自治区档案馆藏蒙古文书信档案译注

凡例/079

哲里木盟/080

卓索图盟/118

昭乌达盟/181

锡林郭勒盟/212

乌兰察布盟/256

伊克昭盟/261

锡哷图库伦/269

喀尔喀土谢图汗部/273

喀尔喀车臣汗部/288

喀尔喀扎萨克图汗部/293

喀尔喀赛音诺颜部/296

哲布尊丹巴呼图克图/320

额尔德尼班第达呼图克图/334

咱雅班第达呼图克图/337

青海厄鲁特/341

杜尔伯特/345

科布多和硕特/348

札哈沁/353

察哈尔/354

归化城土默特/398

新疆察哈尔/399

牧厂/400

北京、热河、西安、五台山等地僧侣/417

清朝官吏个人书信/437

寄信人待考的书信和其他文献/444

西藏方面给蒙古、满洲个人的文书/491

(来源:民族史微信公众号)

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号