【讲座】珍妮特·嘉措 | 超越争吵:《诗镜》、五世达赖喇嘛和博凯巴(Bod mkhas pa)

发布时间:2022-05-20 17:04:33 | 来源:​清华大学中文系 | 作者: | 责任编辑:

清华大学人文学院成立10周年院庆活动

汉藏佛教语文学系列讲座

Beyond the Sparring: The Kāvyādarśa, the Fifth Dalai Lama, and Mr. Smart Tibetan

超越争吵:《诗镜》、五世达赖喇嘛和

博凯巴(Bod mkhas pa)


主讲人:Janet Gyatso,美国哈佛大学神学院

主持人:沈卫荣,清华大学中文系

评议人:李胜海,台湾大学哲学系

讲座时间:2022年5月20日,周五19:00–21:00

ZOOM会议号:98550156982(密码:12345)


讲座摘要

This talk will study the reception of the Kāvyādarśa, or Snyan ngag me long, in Tibet. The Kāvyādarśa was translated into Tibetan in the 13thcentury and quickly became the standard theoretical basis for the composition of poetry among Tibetan literati, despite the vast linguistic distance between Sanskrit and Tibetan literature. While some nativist scholars were uncomfortable with the stylized Indic aesthetics of kāvya, the treatise was studied and imitated in many works from religious devotional literature, to epistolary writing, to historiography. By the time of the cosmopolitan flowering of culture in Lhasa in the 17th century, expertise in kāvya was an important marker of learning and sophistication. The paper will look in detail at some of the political self-positioning between the Fifth Dalai Lama, himself an expert in the science of kāvya, and his contemporary Bod mkhas pa (“Mr. Smart Tibetan”), wherein both writers produced witty, sarcastic and biting barbs at each other through the medium of Indian alamkāraśāstra.

本讲座将讨论《诗镜》(Kāvyādarśa),即 Snyan ngag me long,在西藏的接受情况。尽管梵藏文学之间有巨大的语言差距,但是《诗镜》在13世纪被译成藏文之后迅速成为藏地文人创作诗歌的标准理论基础。虽然有些本土学者不太接受印度kāvya诗歌的程式化美学,但许多作品,包括赞颂、书信和历史等等,都在研究和模仿《诗镜》。17世纪,当世界主义(cosmopolitan)文化态度在拉萨繁荣之时,对kāvya的精通与否标志着一个人的学识和修养。本文将详细研究五世达赖喇嘛阿旺洛桑嘉措(Ngag dbang Blo bzang rgya mtsho,1617–1682)——他本人是kāvya专家——与和他同时代的被称为“博凯巴” (Bod mkhas pa,意为“西藏智者”)的迷旁·格勒朗杰(Mi pham dGe legs rnam rgyal,1618–1685)之间的互动。他二人以《诗镜》——这部印度的庄严论(alamkāraśāstra)著作——为媒介,向对方施以诙谐的、讽刺的和尖锐的抨击,并完成政治上的自我定位。

主讲人

珍妮特·嘉措是哈佛大学神学院佛教研究方向的“赫尔希教授”(Hershey Professor)、副院长,同时担任哈佛大学文理学院宗教研究委员会(Faculty of Arts and Sciences’ Committee)、东亚语言和文明系以及内亚和阿尔泰研究委员会的成员。于2018年当选为美国艺术与科学学院院士( American Academy of Arts and Science)。2000年至2006年,当选国际藏学研究协会(International Association of Tibetan Studies)主席,2004年至2010年,担任美国宗教学院佛教部(Buddhism Section of the American Academy of Religion)联合主席。她是佛教研究领域的知名专家,专注于西藏和南亚文化和思想史研究。在研究和写作中,她善于借鉴文化和文学理论,努力拓宽理解佛教和西藏历史的知识范围,于2015年出版《在佛教世界中作为人:早期现代西藏的医学知识史》(Being Human in a Buddhist World: An Intellectual History of Medicine in Early Modern Tibet)(哥伦比亚大学出版社)一书,重点研究了西藏早期另类现代性(alternative early modernity)以及16至18世纪西藏医学中宗教和科学认识论之间的重叠与分歧。该书在学界广受好评,荣获“沼田智秀佛教图书奖”(Toshihide Numata Book Award In Buddhism)。

主持人

沈卫荣,清华大学人文学院教授、中文系系主任。先后毕业于南京大学历史系、德国波恩大学中亚语文学系专业(博士)。研究方向为西域语文、历史,特别是藏文文献与历史、藏传佛教和汉藏佛学比较研究。

评议人

李胜海,台湾大学哲学系客座副教授。学术领域包括:南亚研究、藏学和佛教研究。获得了威斯康辛大学麦迪逊分校的博士学位,在论文研究期间曾住印度两年。博士论文获得了American Council of Learned Society的新教员奖。曾担任哈佛大学南亚研究系的博士后两年,教授六门课程。还曾担任过威斯康辛大学麦迪逊分校讲师和以色列高级研究院访问学者等职位。学术专长包括梵语、藏文、印度佛教、西藏佛教、佛教哲学、梵文文学、梵文文学理论、西藏文学与诗学等。

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号