川大藏学所讲座 | 孙伯君:西夏藏传佛经译本的语文特征

发布时间:2022-05-18 16:55:00 | 来源:川大藏学所 | 作者: | 责任编辑:

讲座摘要

本次讲座基于“党项式”汉语的典型特征和汉传、藏传佛经翻译传统的差异,梳理西夏藏传佛经译本的语文特征,包括对音规律、译音用字、佛名翻译等。同时比较元代与西夏藏传佛经译本在语文特征方面的共同性,从而为进一步明确党项遗民于蒙元时期曾继续从事藏文佛典的翻译以及元代藏传佛经译本的传承背景提供帮助。

主讲人简介

孙伯君,中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员,民族文字文献研究室主任、所学术委员会委员。中国社会科学院大学教授、博导。国家哲学社会科学领军人才,社科院“领军人才”,社科基金“冷门绝学”团队项目首席专家。兼任中国民族古文字研究会副会长兼秘书长,《中国语文》《民族语文》《西夏研究》等杂志编委。中央民族大学、北方民族大学兼职教授,云南民族大学客座教授。出版《金代女真语》《契丹语研究》《西夏文献丛考》等专著九部(包括合著五部),在《中国语文》《民族研究》《民族语文》等国内外期刊上发表学术论文160余篇。

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号