文化(汉文部分)——文化传播与出版

发布时间:2021-12-09 10:56:19 | 来源:中国藏学研究中心 | 作者: | 责任编辑:

(四)文化传播与出版

李韵《论汉语国际传播中西藏文化的价值与实践》(《西藏大学学报》社科版第 4期)一文,针对西藏文化在汉语国际传播中的被动现状,分析了西藏故事的特点和层次,阐述了如何在汉语国际传播中完善西藏文化设置的价值问题,指出要加强西藏文化的教学,必须从传播平台、课程设置、教材编写和师资培养等多个环节进行完善。

袁爱中、杨静《媒介变迁与西藏传统文化传播研究——以〈格萨尔王传〉史诗为例》(《西藏大学学报》社科版第 1期)一文,以《格萨尔王传》史诗为例,从历时的角度分析了媒介变迁与文化传播的关系,介绍了口语传播、印刷传播、电子传播、网络传播四个时期西藏媒介的发展历程,分析了媒介变迁与《格萨尔》史诗传播历程的关系、不同媒介形态下《格萨尔王传》史诗传播的特点、西藏媒介变迁与西藏文化传播的关系,对《格萨尔王传》史诗传播进行了总结与思考,并提出了如何应对媒介变迁、文化转型中可能存在的问题。

袁爱中、李洁《社会转型视域下西藏文化报道的分析研究——以〈西藏日报〉“八廓街的故事”专栏、“快搜西藏”文化频道为例》(《西藏民族大学学报》哲社版第 4期)一文,以《西藏日报》“八廓街的故事”专栏、“快搜西藏”文化频道为例,对社会转型背景下传统媒体和新媒体对西藏传统文化发展报道的意义、内容、异同进行了分析,并对如何优化西藏文化报道,从拓宽报道视角、展现文化底蕴、打造特色化专栏、加入专题类报道四个方面提出了相应的对策和建议。

张云洋《高校图书馆藏文图书编目与流通工作探讨——以西藏大学图书馆为例 》(《农业图书情报学刊》第 2期)一文,以西藏大学图书馆为例,介绍了藏文图书编目的实践情况,分析了编目与流通中存在的翻译、著录不统一等问题,据此建议高校图书馆对藏汉文图书进行统一编目,并提出了统一分类法、严格遵照中图法分类,以“文献类型”或“书目数据库”区分不同语种文献,同时使用汉文与藏文著录藏文图书,书目系统的 WEB发布增加图书封面图片四个方面的具体思路。

刘永文编著的《近代传媒与中国西藏的社会变迁》(凤凰出版社)一书,共三册,分上下编,上编为理论部分,主要探讨不同政治背景下的各类报刊、追踪报道关于西藏的重大政治事件、讨论国家治藏方略的得失等。下编为资料汇编,将有关西藏的资料以报纸为单位、以时间为顺序,整理成册,有助于考察当时报界的态度。由于下编所选资料为清末民初国内报刊上公开发表的时论、要闻、电报及相关资料,包括译载的西方时论、资料,难免带有清末民初时代的痕迹。

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号