索朗次仁

发布时间:2021-11-19 18:02:56 | 来源: | 作者: | 责任编辑:

索朗次仁(1945.3.14—2014.2)男,藏族,西藏拉萨人。藏族曲艺作家,当代第一位用藏民族语言创作戏剧、曲艺作品的国家一级编剧。中国曲艺家协会会员、西藏曲艺家协会常务副主席、《中国曲艺志·西藏卷》主编。2014年2月12日在西藏拉萨病逝,享年70岁。

1966年,索朗次仁从上海戏剧学院表演系藏族班毕业,被分配到西藏话剧团当演员,后被批准改行当编剧。主要作品有六场抒情悲剧《斯几毕几》、五场讽刺戏剧《阿古顿巴》、独幕话剧《受贿者》等;电视剧《三个拉萨姑娘》《红绿灯下》等;电视专题片《故乡》《高原上的邦锦花》,以及歌曲《拉萨姑娘》等。索朗次仁说:“在西方,有莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,中国古代有《梁山伯与祝英台》,西藏那些美好的爱情故事也可以用戏剧这种形式来表现。”于是,他开始构思故事情节,设置人物和矛盾,几个月后形成了剧本《斯几毕几》,再六易其稿,这部六场抒情悲剧在上演后引起轰动,连演30多场,观众达12万人次。索朗次仁的主要曲艺代表作有藏语说唱“折嘎”《说不完的故事》《贺喜》等;藏语相声《歌舞的海洋》《治穷致富》等。

1990年9月,西藏自治区民族艺术研究所正式成立了《中国曲艺志·西藏卷》编辑部,由索朗次仁担任主编。这是一项浩大的、史无前例的文化工程,由于在西藏的历史上对曲艺方面没有过系统的阐述,所以几乎所有的工作都要从零开始。工作中遇到的最大问题,就是许多民间艺人过早地相继去世,形成断代,一些民间文化还没有挖掘就消失了。由索朗次仁带头的编辑部成员只能抓紧普查、研究、挖掘、抢救,尽可能地保护这些即将消失的宝贵的民间艺术。由于藏语本身也存在各种方言,有些方言连工作人员自己也听不懂,只能请人翻译,再整理成标准的藏文。这还只是最初步的工作,难度更大的是由藏文译成汉文,语言文字的差异让这项工作难度空前。更重要的是,《中国曲艺志·西藏卷》一旦出版,相当于树立了一个标准,这就要求文字工作一定要精益求精,力求准确。而且当时还没有电脑,110多万字的原稿就是索朗次仁一笔一划写下来的。2007年6月,经过专家和学者的审核,历时15年,原稿110多万字、定稿68.5万字的《中国曲艺志·西藏卷》由文化部、民族民间文化中心、中国曲艺家协会三家联合出版,填补了西藏文化历史上的一项空白。索朗次仁说,主编出版了这本书,就相当于搭了一座桥,为大家了解西藏的民族文化提供了一条清晰的脉络。

索朗次仁1993年荣获西藏自治区“珠穆朗玛文艺奖”并被授予“西藏自治区优秀专家”的光荣称号。1995年荣获国家一级编剧职称。1994年,《笑林春使》由西藏人民出版社出版;2002年,《藏族说唱艺术概论》由浙江教育出版社出版。2004年12月荣获中国曲协德艺双馨全国优秀会员称号。

索朗次仁从事艺术事业40多年以来,拥有多个第一,填补了西藏艺术史上多项空白:第一个用藏文创作话剧、第一个写藏语相声、第一次出版藏族相声集《笑林春使》、主编《中国曲艺志·西藏卷》。

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号