梵文文献专题研究

发布时间:2021-11-19 14:47:57 | 来源: | 作者: | 责任编辑:

现存的梵文文献内容大部分跟佛教有关,特别是西藏梵文贝叶经写本保存着大量佛教经论的原典,所以梵文文献的研究是离不开对佛教经论的研究。由中国藏学出版社出版的《中国的梵文写本:2008北京藏学研讨会梵文论坛论文集》共收有15篇论文,均为国内外梵文专家学者的最新研究成果,是我国第一部梵文方面的学术论文集。除了几篇介绍讨论有关中国梵文写本情况的文章外,其余的全部是有关佛教经论的研究,内容涉及因明、密教、中观等学科。现简要介绍如下:

(一)因明研究

近几年,国内对因明的研究可以说是方兴未艾,几乎每年都召开学术研讨会进行交流,而且兴起了汉藏因明互动研究的趋势。然而,从梵文文献对因明原典的直接研究在国内尚未有显著的成果。日本龙谷大学桂绍隆教授的《通过吉年陀罗菩提重新认识陈那》一文介绍了他和研究小组正在校勘编辑吉年陀罗菩提的《集量论注释》梵文原典第三品和重构还原陈那《集量论》梵文本等进展情况。文章还指出,他们在梳理文本的过程中发现陈那对因明三支的“宗paksa支”一词定义的不同解释。奥地利科学院亚洲文化思想史研究所的帕斯卡尔·胡刚博士的《恰巴却吉僧格的〈定量论〉摄类纲要》主要介绍了恰巴却吉僧格的《定量论》摄类纲要和印度传统解析的不同,文章还分析了其纲要在藏传佛教寺院教育中的功能和地位。这两篇文章都是利用第一手的写本资料比对藏译,探讨术语,释读原典进而追寻它们的流变,具有较高的学术价值。

(二)密教研究

密教研究是梵文写本研究的一个新亮点,逐渐引起学界的关注,因为现存的梵文贝叶经写本有一半以上与密教内容有关。苫米地等流博士的《略论〈一百五十颂般若经〉的藏译》主要探讨了他在不同的《甘珠尔》版本和敦煌写本中发现的该文献的异读,其中phug brag在《甘珠尔》写本中的读法和汉文译本的读法跟梵文文本更为接近。《一百五十颂般若经》的梵文本已由苫米地博士校勘出版,详情见上文介绍。萨尔吉博士的《湖南衡山文管所藏藏文写本陀罗尼》一文是对衡山文管所所藏几尊佛像内的陀罗尼经文的释读,文章指出,这些经文是用藏文转写的梵文密教经典,内容包括《佛说大白伞盖总持陀罗尼经》《佛说一切如来乌瑟腻沙最胜总持经》和《佛说智炬陀罗尼经》等,并对此写本的转写特点作了分析研究。范慕尤博士的《原民族宫藏76号〈佛说无上平等最上瑜伽大教王经〉(advayasamatāvijayamahākalparājā)的编辑方法》一文主要讨论对这部经典中偈颂的编辑方法,文章分析了在这部经中原作者使用了不标准的梵语,其间夹杂了不少方言土语成分,另外,同语法规则相比,原作者更重视韵律,往往为了服从韵律的需要,在偈颂中会使用一些不规则的梵文形式。有鉴于此,文章最后认为整理编辑此经时,应该保留原作者的语言风格和密教经典语言的特殊性。此外,文章还指出,14世纪藏族著名学者布顿任钦珠翻译此经所依据的梵文底本就是76号经。

(三)中观研究

中观派是佛教思想史上最有影响的学派之一,其学说在西藏非常流行,对藏传佛教产生过重大的影响,因此也有大量珍贵的梵文写本保留在西藏。叶少勇博士的《西藏中观写本概观》一文非常详细地介绍了西藏地区所藏的中观梵文写本情况。他根据《罗炤目录》《王森目录》等所提到的《中论颂》《宝行王正论》《中论佛护释》《中观心论颂》《明句论》《入中论》等有关中观写本进行概观的同时,对这些论典的研究现状也作了较为细致的介绍。这不仅有助于我们今后对中观论典的深入研究提供参考,尤其是对弥补已有校勘本的缺损部分也是十分珍贵的信息。李学竹博士的《月称关于二乘通达法无我的论证----以梵文本〈入中论〉为考察中心》一文指出了月称以《十地经》为根据提出了声闻二乘与登地菩萨相同,也能够断法执、证法空的主张,这与当时经量部、唯识宗等学派的观点是针锋相对的,也是一个非常独特的主张。这一主张对后世印度佛教以及藏传佛教产生了极大的影响,特别是在藏传佛教中引起了广泛和热烈的讨论,尤其是宗喀巴大师对月称的这种主张非常推崇,并加以积极发挥。

此外,罗鸿博士的《一件来自西藏的〈律经〉新写本的初步报告》介绍了该写本共有120叶,用尼泊尔钩体字母写成,书法精美,保存完好。根据题跋的记录,此写本大约在尼泊尔纪年390年(即公元1270年),一个名叫摩达望的人抄写的。这件新写本的发现对于《律经》研究乃至律部文献的研究都有重要的意义。段晴教授的《一件来自新疆的梵文佛教经典——贤劫经的断片》一文介绍了在新疆地区发现的贤劫经梵文断片情况,并与汉译《贤劫经》进行比对研究。

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号