著名佛教文献学家辛岛静志教授在藏研中心举办学术讲座

发布时间:2017-09-28 23:55:00 | 来源: | 作者: | 责任编辑:

2011年3月31日上午,著名佛教文献学家、日本创价大学国际佛教高等研究所辛岛静志教授应邀以“关于和田出土的《法华经》古藏译与甘珠尔中的藏译本语言对比”为题在中国藏学研究中心举办学术讲座。

辛岛静志教授长期从事佛教文献学的研究与教学工作,此次讲座以图文并茂的形式生动地对各种版本的《法华经》的对勘比较研究进行了展示。讲座的同时他对中国藏学研究中心出版的《法华经》梵文转写本的重要意义给予了高度的评价。

讲座由中国藏学研究中心宗教所所长李德成主持,中心科研人员和相关高校的学者聆听了讲座。

_____________________________________

辛岛静志(Seishi Karashima)生于1957年。1976-1985年在东京大学学习和研究佛教学、印度学与汉语。1985-1987年,他在剑桥大学跟随K R Norrnan教授研习中世印度雅利安语和巴利语。1987-1991年在北京大学留学,师从季羡林教授,研究《法华经》,获得博士学位。1991—1994年在德国弗来堡大学师从Oskar von Hiner教授共同研究Abhisamācārikā(民族宫图书馆旧藏《大众部出世间部律》《威仪法》梵文写本)。1994-1997年任京都真宗大谷派教学研究所客座研究员.1997年任创价大学国际佛教学高等研究所副教授。1999年任教授。2011年任所长。2003-2004年当北京大学汉学研究中心兼任教授。2005年当瑞典社会科学高等研究所客座研究员。2009年当法国最高学府法兰西学院(Collège de France)客座教授。

主要著作:

《<阿含经典·长阿含经>译注》六册,东京1994-2005年:平河出版社(与丘山新、末木文美士等合译)

《巴利文译注》,中村元编《Jataka全集》第十卷,东京1988年:春秋社

《汉译<法华经>文本研究:与梵、藏传文对比研究》(The Textual Study of the Chinese Version of the Saddharmapundarikasutra in the Light of the Sanskrit and Tibetan Versions)(北京大学博士论文),东京1988年:山喜房佛书林

《长阿含经』原语之研究》,东京1994年:平河出版社

《正法华经词典》,创价大学国际佛教学高等研究所1998年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica I)

《妙法莲华经词典》,创价大学国际佛教学高等研究所2001年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica IV)

Buddhist Manuscripts from Central Asia:The British Librsry Sanskrit Frangments(《中亚出土佛教写本:大英图书馆藏梵文断简》),第一册,ed.与Klaus Wille合编,创价大学国际佛教学高等研究所2006年.

Buddhist Manuscripts from Central Asia:The British Librsry Sanskrit Frangments(《中亚出土佛教写本:大英图书馆藏梵文断简》),第二册,ed.与Klaus Wille合编,创价大学国际佛教学高等研究所2009年.

《道行般若经词典》,创价大学国际佛教学高等研究所2010年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XI)

《道行般若经校注》,创价大学国际佛教学高等研究所2011年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XII)

Buddhist Manuscripts from Central Asia:The St.Petersburg Sanskrit Fragments(中亚出土佛教写本:圣彼得堡藏梵文断简),第一册,ed.与Klaus Wille及M.I.Vorobyova-Desyatovskaya合编,创价大学国际佛教学高等研究所2011年

版权所有 中国藏学研究中心。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号